Template collogue:TranslatePassage
Translation
eeditEnglish
eedit(In English) A passage in this article or section needs to be translated from its current language into Scots.
(In English) If you are confident enough in your fluency of Scots and this language, please feel free to add a translation.
(In English) Please see this article's entry on Pages needing translation into Scots for discussion.
Scots
eedit(In Scots) Thar is a passage in thon airticle or section in need o translatin intae Scots fae its present leid.
(In Scots) If ye hae the gumption o the fluency in yer Scots an thon leid, please scrieve doun yer translation.
(In Scots) Gaun leuk at thon airticle's entry on Paiges wantin translatin intae Scots for collogue.
(en) I've changed Inglis to English as its usually standard for translations to have the language written in its own, no? Was tempted to use the word crouse[1] in expressing confidence in one's ability but think it would be misinterpreted.
Soothrhins (tauk) 17:44, 28 August 2020 (UTC)
- @Soothrhins: Thanks a bunch! I think I'll publish it now, and hopefully that will get more people looking at this first attempt at the Scots with a view of fixing it. James Hyett (tauk) 20:34, 28 August 2020 (UTC)