Collogue:Main Page/Archive 3

Latest comment: 11 years ago by Martin of Sheffield in topic Eneados

Archive

A'v archived this collogue page. Tak a keek here fer aw the auld talk. OchAyeTheNoo 16:56, 25 October 2007 (UTC)Reply

For those of us "south of the Watford Gap" can links to the relevant "southern English" pages be included. -- Anon (who didn't sign)

I'm not quite sure what you mean. We do generally link articles to other languages including English using the [[en:]] links. Some pages may have been missed but you can add them yourself quite easily. If this isn't what you're talking about, could you explain further so that we can decide whether what you want is possible ? -- Derek Ross | News 01:13, 15 November 2007 (UTC)Reply

OUTRAGED

I AM OUTRAGED AT WIKIPEDIA!!! I CANNOT BELIEVE THAT THEY WOULD PUT UP A DEROGATORY WEBSITE AGAINST SCOTTISH PEOPLE LIKE ME! I URGE EVERYONE INVOLVED WITH WIKIPEDIA TO TAKE DOWN THIS WIKI AND NO ONE TO EVER POST ANY MORE CONTENT ON IT!
69.151.248.175 02:04, 25 November 2007 (UTC)Reply

C u? Y dont yer take yer racial prejudices an stick em up yer jaxie? Rab C. Nesbitt 02:12, 14 Mairch 2009 (UTC)Reply
You're welcome, <grin>. -- Derek Ross | News 19:56, 25 November 2007 (UTC)Reply
Aye, neist they'll dae ane in French, and then whaur wull we be? It's PC gaun mad... Bazza 11:53, 26 November 2007 (UTC)Reply

A'v ne'er unnerstuid ootrage aboot Scots projects like this Wikipedia. Thinkin the hail thing's stupit an a waste o time is ae thing, A'll no begrudge fowk an opeenion aboot thon, but actively wastin emotional energy on gettin angry aboot it? Dinna see why a body'd fash thairsels aboot that tae be honest. (A unnerstaund oor contreebutor abuin thinks he's bein satirical but A'v seen ither fowk get angry aboot Scots afore.) Mendor 17:11, 26 November 2007 (UTC)Reply

People get angry. Mendor, because they are threatened by it. BryanAJParry

Ah mind a body writin tae the Scotsman juist efter Gaelic telly stertit, complainin at they'd hud tae sit throu fower hoors ae Gaelic telly, an hou naebody spiks the Gaelic ony mair. Gin ye dinna spik Gaelic, dinnae watch fower hoors ae it! Numpties. Bazza 09:25, 27 November 2007 (UTC)Reply

Aye, aw the airticles on this Wikipaedia ar against the Scots. We juist spik it aw the time but we hate it really... [rolls eyes] OchAyeTheNoo 21:10, 27 November 2007 (UTC)Reply

YOU DON'T GET IT! I AM OFFENDED BY THE CONTENT ON THIS WIKI! PLEASE REMOVE IT!!!
69.151.248.175 18:36, 9 Dizember 2007 (UTC)
No, we get it. Feel free to read other parts of the internet that are solely in English. There's quite a lot of it. Come back when you've finished that off, and we'll talk. Bazza 09:27, 10 Dizember 2007 (UTC)

Is this the real Scots language or are you just putting a sort of traditional highlander accent on and spelling words as they sound...I mean is there a dictionary or something which can prove these words are real?

OK fair cop! Its one huge highland joke. Something to do during the long dark winter evenings. There are links here to other participants in the fun. You can find the others via google.
It's got nothing to do with the Highlands and one of the major dictionaries is here, oh clueless one. -- Derek Ross | News 00:51, 18 Dizember 2007 (UTC)
Spelling words as they sound... I guess that is a pretty revolutionary concept to most native English speakers. --81.129.139.56 16:17, 24 Dizember 2007 (UTC)

Someone should explain to him/her/it that this is a real Wikipedia in a real language that is spoken by real people. He/she/it claims to be Scottish and yet knows not of his/her/its own history, nor the history of the English language. 206.252.74.48 16:22, 3 Januar 2008 (UTC)Reply

SCOTTISH PEOPLE SPEAK ENGLISH, NOT THIS SHIT PICTURED ON THIS SITE!!! wrote some random guy from Texas
Yes, we can speak English too and we generally do when speaking to those less gifted than ourselves, <grin>. -- Derek Ross | News 19:38, 13 Januar 2008 (UTC)Reply

If you've got a problem with content on the internet then just live with it. UNIVERSAL DECLARATION OF HUMAN RIGHTS: ARTICLE 19: Everyone is entitled to freedom of opinion and expression... Just forget it's existance and it will go away from your mind. Chris, 19:55, 10 Januar 2008 (UTC)

Um, can't you change it to any REAL Scottish language? If not, kill it and have them use english...and was this set up by Uncyclopedians? (208.108.145.30)

Ye'll no can come up wi ony nairae-nebbit havers that haesna been said a million times afore. At the hinderend aw yer glaikit blethers daes is tell us mair aboot yersel nor this Wiki. 84.135.221.245 17:08, 12 Februar 2008 (UTC)Reply
208.108.145.30, THAT IS MY POINT ENTIRELY! —69.151.244.108 04:28, 16 Februar 2008 (UTC)Reply
Can ye no jus ignair it? Get on wi life in Bolton or fa'ver ye bide an we'll say nae mair aboot it. OchAyeTheNoo 11:53, 16 Februar 2008 (UTC)Reply
Let me explain it to you, All Caps Person. You complaining about this site is as rude and ignorant as a Spanish speaker going to the Porteguese Wikipedia, saying it is not a real language, and asking them to take it down. Do you understand now? 206.252.74.48 17:54, 22 Februar 2008 (UTC)Reply
69.151.244.108, Scots is a real language and recognised as such by the Scottish Government, the UK Government and the EU. It has existed for centuries. Robert Burns, one of the world's most famous poets wrote in the language. If you want a little more information on the Scots language and it's history you could try the wikipedia article at Scots language.
I don't understand why, as a Scottish person you find these pages offensive? I am Scottish also, I would guess most of the editors are also Scottish or have some Scottish heritage. There is nothing derogatory about a Scots language wikipedia ... Apologies to the other editors for replying in English. Just here to express my support for the project :) cheers!80.195.246.3 23:21, 28 Februar 2008 (UTC)Reply
Thanks, 80.195.246.3 (and to the other anons who have spoken up for us). We appreciate your support whether in Scots or in English! -- Derek Ross | News 01:03, 29 Februar 2008 (UTC)Reply

Thes nee Scots eah, ah knaa thes es neurth eass Inglish. Ow, jus cus ye gan ower th Tweed watter ye dinnit jus staet tahkin ah nyu langedge ye knaa! Strites awae frae reeden thes Wiki ah nyu et ahs me ahn langedge, so afore yas aal mak ah riplie ahm noh avin ah gan ah Scots, just lettin ye knaa me thots. 167.1.176.4 07:44, 29 Februar 2008 (UTC)Reply

That's harder than it looks btw. 167.1.176.4 07:46, 29 Februar 2008 (UTC)Reply

Naw, we ken fine at the Border isnae a language border. Fowk in Scotland spik Inglis, and fowk in Northren Ingland spik Scots (or something no faur frae Scots). Whan Ah hear fowk fae Newcastle spikkin, it soonds mair like Scots nor Inglis tae ma lugs. Ma mither bides in Coonty Durham, and she's got a wee Northumbrian Language beuk, and at luiks like Scots tae me an aw. Bazza 09:58, 29 Februar 2008 (UTC)Reply

While I dont speak Scots, I do speak Old English, and I do recognize that Scots is directly descended from a northern dialect of Old and Middle English. I fully support the Scots language/dialect. Unlike certain all-caps crybabies whom I wont mention, I recognize how languages evolve, and I therefore recognize Scots to be its own distinct form within the Anglic languages. We will not cater to your inability to accept reality. If you want to warp your view of the world, then go lock yourself in a church somewhere. (To anyone wishing to reply, simply see my user page here.

THE PROBLEM IS THAT THIS IS JUST FRACTURED ENGLISH, WITH WORDS BEING WRITTEN AS THEY SOUND TO SOME PEOPLE, AND IS NOT AN ACTUAL LANGUAGE!

Sir Capsalot, care to explain why you think this is the case (you know, evidence and such)?

It'll be the same wey Catalan is juist fracturt Spanyie wi words written like they soond tae the Catalans. In fac' thinkin o't maist leids is fracturt versions o some ither leid, written as they soond tae the fowk that speaks thaim, cep isolate cases like Basque or that.
A'm still awfu confuised aboot the ower-emotional response Scots gets fae a lot o fowk. Is it threatenin some wey A hivna jaloused? Mendor 15:34, 30 Mey 2008 (UTC)Reply

DOES ANYONE UNDERSTAND THAT THIS IS NOT A REAL LANGUAGE?!?!

In the same way that one understands that the Earth is flat I think. Did you even read that article which was very nicely posted for you? Just in case you didn't, here's an extract-

"Notwithstanding the UK government’s and the [Scottish Government]’s obligations under part II of the European Charter for Regional or Minority Languages, the [Scottish Government] recognises and respects Scots (in all its forms) as a distinct language, and does not consider the use of Scots to be an indication of poor competence in English."90.210.170.172 12:13, 3 August 2008 (UTC)Reply


Well this would be classed as the begining of a new language every language is started by taking other languages butchering it and everyone using it. Since pretty much everyone round about the glasgow area (Glasgow, Ayrshire, Renfrewshire, Lanarkshire and anywhere else I've been) talks like this and alot of them even send SMS messages and type like this on their bebo/myspace/MSN/Yahoo/whatever then it you need to make way for the new. Plus some of the words used on here ARE ACTUALLY SCOTTISH WORDS from a language which was banned my the English so many times people forgot about.

To the all-caps user: These people have the right to use this speech and this wiki, just like you have the right to not use either one. They are not forcing you to use it, however, you're trying to force YOUR will upon them. Just let them do their thing, and you do your thing, with no one forcing anyone to conform to anything. Would that not be the fair thing to do? Seriously, let's be adults about it. —Wōdenhelm 03:57, 28 Dizember 2008 (UTC)

Conditional approval!

Jus tae let ye ken tha the Scots Wiktionar haes been grantit conditional approval. Please help by makin new pages on the Incubator so tha the project can be approved fully. Cheers, OchAyeTheNoo 14:10, 24 Dizember 2007 (UTC)

Collogue anent it here. 84.135.221.245 18:29, 12 Februar 2008 (UTC)Reply
I would like tae help ye, but Scots is not me leid... --84.28.2.108 20:08, 25 Mairch 2008 (UTC)Reply
You can use English here if you want - it's easier to read than bad Scots :-) Bazza 09:31, 26 Mairch 2008 (UTC)Reply
Alright :) I understand :) --84.28.2.108 14:26, 28 Mairch 2008 (UTC)Reply

Blythe Burn's Nicht tae yous!

Juist as it says abuin - hae a guid tyme an raise a gless o Irn Bru tae the Bard.

- Duncan Sneddon

Thank ye, Duncan. It wis grand. Hope yours wis fine tae. -- Derek Ross | News 17:06, 26 Januar 2008 (UTC)Reply

Kintra Infobox

Hi, A wis thinkin that we need an infobox for Kintras an it turns out we hae ane. Houaniver, we dinnae seem tae be uisin it (tho A maybe wrang). Daes onybodie ken hou tae uise it? Cuid a bodie show us hou tae an a can pit it intae some kintras' airticles. Scroggie 23:51, 8 Februar 2008 (UTC)Reply

A took a keek at the Inglish Kintra Infobox an wirked oot hou tae uise oor ane. Hae a wee look at Albaniae tae see whit A daed. Scroggie 00:25, 9 Februar 2008 (UTC)Reply

Shuld infoboxes on Scots Wikipedia be substituted o transcluded? WODUP 05:49, 10 Februar 2008 (UTC)Reply
Transcluded, A think. OchAyeTheNoo 22:10, 10 Februar 2008 (UTC)Reply

Ither lesser-uised leids o Europe

Hi, astonishingly, I seem to be able to understand some bits and pieces of text in this Wikipedia. Yet, I'd rather write English, than makin lots of mistakes :-)

I wanna suggest to you to think about adding Kölsch + other Ripuarian languages (Ripuarian) or similar, properly translated, to the section on the other lesser used languages of Europe, if you like so. Ripuarian languages are Continental West Middle Germanic languages, like Luxemburgish, and Limburgish, and are, in fact, somewhat between them, both linguistically and geographically. Thank you! --Purodha Blissenbach 15:27, 13 Februar 2008 (UTC)Reply

Multilingual coordination

The link "multilingual coordination" at the bottom of the main page does not work. :-( --Purodha Blissenbach 15:27, 13 Februar 2008 (UTC) --Purodha Blissenbach 15:27, 13 Februar 2008 (UTC)Reply

The Metro

Well, this wikipedia was mentioned in The Metro to-day (25/2/08). Bryan Parry

That's grand. -- Derek Ross | News 18:29, 25 Februar 2008 (UTC)Reply
Aye, I saw thon airticle. Seemed tae be sayin the Scots Wiki haed juist been pit up the nou... - Duncan Sneddon
Hang on. Are wi spikkin aboot the Canadian Metro or the British ane ? -- Derek Ross | News 06:22, 26 Februar 2008 (UTC)Reply
Weil, I didnae see the Canadian ane, but we wes in the UK (or Scottish, oniewey) ane. Wha kens, aiblins in the Canadian ane an aw, dout it but. - Duncan Sneddon
Aah, That maks sense. Ah didna ken ye were in Scotland juist nou. -- Derek Ross | News 03:30, 27 Februar 2008 (UTC)Reply
I saw it in the London Metro. BryanAJParry

Article Requests etc

Aye aye lads and lasses, excuse me using English. I think if i was to write an article in Scots the spellin would probably be contentious - as by most peoples opinions i would not be from a Scots speaking area (the wrang thoe), so could i request article for; Carlisle, Newcastle and Sunderland? All three have been claimed (although maybe under older names) by Scotland at some point.

Newcastle is the northern-most city, Carlisle is just across the border and Sunlun is the largest city between Edinburgh and Leeds, are they worthy? 167.1.176.4 11:43, 29 Februar 2008 (UTC)Reply

The Scots wikipedia isn't just for articles about Scotland - I've written ones on Japanese for a start, and we've a whole load on Finnish metal bands. So aye, articles on English cities and towns are fine. It just needs someone to do them, if you want to volunteer! And dinna fash yersel ower the spellin - a body'll come alang an fix it. Mind it'll be fixt tae "Scots" spellin, and no tae Northumbrian spellin... Bazza 14:25, 29 Februar 2008 (UTC)Reply
w00t! Finnish Metal! Welcom abuird Northumbrian dude, guid tae see mair fowk on here wantin tae screieve airticles. Ye'll get the hing o the spellin fairly suin, I wad think - tak a keik aroun sum o ithir airticles an ye'll see its no sae tuech. - Duncan Sneddon (resident metal scriever, amang ithir things).
Reet. Av ah deek ah; Sunderland and Mackem. Bare in mind that this is written in Southern Scots (haha) so you lot can ammend the spelling and add bits etc. 167.1.176.4 12:55, 3 Mairch 2008 (UTC)Reply
Shite, Mackems, can yous cut the 's' for us, am useless. 167.1.176.4 13:00, 3 Mairch 2008 (UTC)Reply

Please pick historic talk from Inkubator

Please pick this historic talk from Incubator and mark this outdated page to deletion. Thanks!. --195.144.252.245 19:08, 14 Mairch 2008 (UTC)Reply

Happy Easter

Hiya, juist sayin I howp youse aw haed a happy Easter. Ma kirk haed a wee service at the tap o Blackford Hill (Edinburgh) an ma faither gied a readin frae Lorimer's New Testament in Scots. This wes gey weil recieved an attractit naethig but positive comments frae the fowk there.

On the subjeck, I'll be daein a wee mini-series about Halie Week (Palm Sunday airticle up the nou), an wunnered gin we cuid mak a "Halie Week" catagory as a sub-cat o "Christianity". It'll hae at the verra least sax airticles. Duncan Sneddon 23:41, 23 Mairch 2008 (UTC)

University

Hi, A wis wonderin whilk is richt, university, universitie or varsity as we hae them aa (DSL gies université an aa, tho A amnae sure aboot accents) Scroggie 20:34, 21 Apryle 2008 (UTC)Reply

On a related note, we hae December an Dizember bein uised. Derek haes aaready brocht this up on the Collogue Page but naebody replied. DSL daesnae hae Dizember (it haes December, Dissember etc) but it is uised on scots-online. A think that December shoud be used acause no aabody says it wi a Z, tho that coud be endue tae Scots Inglish. A think bein consistant is the maist important thing for wir Wiki. Scroggie 20:01, 22 Apryle 2008 (UTC)Reply

Weel, Ah'm mindit tae uise varsity an December. Bazza 08:28, 23 Apryle 2008 (UTC)Reply

Don't worry

they'll glue you back together

IN HELL!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

[/ignores haivers abuin] I'm fer "Varsity" an "December", fer whit its wurth. Nae special reasonin, forbye I think they is the versions ye'll maist aften see, and conformin tae that micht jist tak us ae wee step neirer tae staudartisation [...wavy draum sequence lines...] Duncan Sneddon 22:07, 6 Mey 2008 (UTC)

Hi again, A noticed we hae baith Halyruid an Halieruid uised for the Inglis "Holyrood". A'v gien a leuk on Google an thair seems tae be reliable sources for baith o thaim. Juist yet anither day an anither attempt tae staundartise wir tung. Scroggie 23:56, 21 Mey 2008 (UTC)Reply

Halieruid luiks mair richt tae me. Bazza 09:44, 22 Mey 2008 (UTC)Reply
Haly haes been aboot awfu lang and disna leuk sae heiliegoleirie as hailie, tho ye michtna be haillie wi me on that;-). 84.135.222.108 14:55, 22 Mey 2008 (UTC)Reply
Sin DSL haes Halyrude an Hal(l)yruid A say we gang wi Halyruid. Scroggie 17:30, 30 Mey 2008 (UTC)Reply

Ceety/ Ceity

Coud we hae a wee collogue anent whit spellin o this wurd we'r wantin tae uise? We suld pick ane o the ithir, syne the mixtur-maxtur we hae the nou's jist a fankle. I'd say "ceity" for ma usual raisons - the "ee" spellins in the mids o wurds (tae ma ee) leuk glaikit an illeiterate, they'r no tradeitional, an for ordinar is rejecktit (see Scots Language Society: Recomendations for Writers in Scots). Nou, gin fowk argie an gie guid raisons for spellin it as "ceety", then aw weil an guid - but at the verra leist lat's wale ae spellin an haud tae it. Duncan Sneddon 22:54, 9 Julie 2008 (UTC)

Weel, Ah'd uise "ceity" masel. (Houaniver, gin wur uisin the Scots Language Society's recommendations, shuid it no be "ceitie"??) Bazza 07:48, 10 Julie 2008 (UTC)Reply

Tak a keek at This!
84.135.217.117 23:41, 10 Julie 2008 (UTC)Reply

Wastren & Eastren

A wis wonderin aboot wir uise o Wastren for the Inglish Western. A wis thinkin o Wester Ross an the like, an thocht that's mibbee whit we shuid be uisin. A leuked at DSL an thay hae Wester as the first entry wi Waster, Vester, Westre etc efter it. Whit daes aabody think? 81.129.75.73 17:42, 12 Julie 2008 (UTC) Oops, didnae log in Scroggie 18:06, 12 Julie 2008 (UTC)Reply


Souns about richt. I jalouse maist fowk wad say "westren/ wastren", but gin thon's in the beuk than its in the beuk. Whit about Southron? Is it mair aften Sudron?Duncan Sneddon 18:44, 12 Julie 2008 (UTC)

Metathesis happens wi wastern etc. an gies us wastren. Sudron, or aiblins better suddren/suthren, is a methathesised form o soothern, whaur the dialect wad hae /d/ for /ð/, i.e. soothern > soothren. The /u/ micht be reduced tae /ʌ/ or /ə/ an aw. Baith soothern and soothren is richt. 84.135.245.15 00:40, 13 Julie 2008 (UTC)Reply

Aye, bit how "Eastren" steid o "Easter"? The road in Embra's cawed "Easter Road", no "Eastren Road" or "Eastern Road", an Wester Hailes isnae "Western Hailes" or "Westren Hailes". Bazza 08:19, 14 Julie 2008 (UTC)Reply

A jalouse thare's a suttle differ in meanin.
Easter as an adj. meanin lyin taewart the east (it is a compearative an aw, the superlative eastmaist).
Eastern as an adj. o, forenent, seetuatit in, or relatit tae the east. O coorse, whiles baith means the same.
84.135.201.191 11:11, 20 Julie 2008 (UTC)Reply

Add this to the main page:

Wikipædia
The free Encyclopædia

We hae 34,447 airticles the nou.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Aye, okay. -- Derek Ross | News 02:12, 8 October 2008 (UTC)Reply
Nah. It's fixed width, sae it disna leuk richt. We'll gie it a miss until ye get it sorted. -- Derek Ross | News 02:12, 8 October 2008 (UTC)Reply
Its fixed now. --Rvd4life 19:16, 10 October 2008 (UTC)Reply
Na. It's still nae richt. A juist gid it anither shottie an it fulls hauf ma Explorer windae whaur the follaein box fulls the hale thing. -- Derek Ross | News 02:36, 11 October 2008 (UTC)Reply
Seems fine in Firefox an my explorer--RaviC 06:55, 13 October 2008 (UTC)Reply

Hi guys

forgive me for speaking in english here, as I am 15 and live in yorkshire and have never been to scotland. But if I can find a way to pick up the dialect, I'll help out here. Straight Edge PXK 15:21, 8 November 2008 (UTC)Reply

Robert Beckford

Hi forgive ma Scots as av nae practised it in sae lang, but could a body please correct the grammar on this airticle ave juist written an link it till the Inglis ain? cheers 92.235.178.44 19:38, 26 Dizember 2008 (UTC)

The "graet" decession

A hae juist been speirt by a uiser (195.27.13.214) for a ref. for the term Graet Breetain. Sae, A haed a keek at the Scots Online translator and the DSL and coudnae airt oot ae aesome refrence. Haen haed a leuk at the DSL rackon that great is the richt spellin (the anerly ither ane in the DSL wis the auld farrant grait). Acause this is Wikipaedia "verifiability" (sairy, A'm no shuir o the Scots wird) coonts sae we shoud likely chynge aa the graets tae greats. The Scots names on en:wiki an aa. A will gin naeboddie differs wi me. Scroggie 23:02, 12 Januar 2009 (UTC)Reply

Gaun, an swith aboot it. Stramash stairtin suin at "en.talk:British Isles" an aw. 86.171.117.3 21:36, 13 Januar 2009 (UTC)Reply

A'm guessin "graet", an ae in the middle o wirds generally for that soond, wis a new spellin at cam aboot frae the RRSSC (cannae mind exactly, it's been a lang time sin A read thon ower). Nae great/graet surprise that it's juist us that's uised it, fae whit A can tell we're the ae group o fowk that's ever tried tae uise the RRSSC for oniething! Mendor 22:01, 14 Januar 2009 (UTC)Reply

A'll wait a wee bittie langer till mair fowk gie thair opeenion. Scroggie 22:23, 14 Januar 2009 (UTC)Reply

It's nae really a verifiability issue, juist a spellin ane. Gin we war crying it "Muckle Breetain" wi micht hae to come up wi a reference but we'r nae. Like Mendor seys, we'v bin uisin the RRSSC spelling convention. If we hadna we'd have bin mair like to uise "Great Breetain" or "Grate Breetain" than "Graet Breetain". But whativver we uise, it's juist a maitter o spellin, the words wadna chynge. An we aw ken that spellin's nae set-in-stane in Scots, the wey it is in English. -- Derek Ross | News 05:56, 15 Januar 2009 (UTC)Reply

A'm gey temptit tae gree wi youse. A rackon A wis juist bein ower tentie acause o the collogue gaun on the nou on en:British Isles. This is likely an important deceesion, acause it'll set precident: traditional spellin (DSL) or staundartised spellin (RRSSC). We shoud get as monie fowk on sco:wiki tae gie thair opeenion Scroggie 23:01, 15 Januar 2009 (UTC)Reply

'Hing is at there's no juist the ae tradeetional spellin; for ilka wird in the DSL there's like tae be twa-three spellins (an monie, monie mair gin ye'r leukin at DOST an aw). Thon wis the wey A wis a partisan o the RRSSC; it micht no be the best staundart but it is a standard. Ma opeenions hiv mellowed nou an A'm no fasht ae wey or the ither.
We haed a discussion aw the wey back whan we stairted the Wiki an we sayed we'd uise the RRSSC, but that's no really been hauden til; the "de facto" staundart that we'v settled on (it seems tae me) is that awthing in onie ae airticle is spelt the ae wey (airticles are conseestent in thairsels, but no necessarily we the rest o the wiki), an naething leuks ower heelygoleery (wi dinna gang abuut rytin lyk this å ower the place fir exsåmpil).
On the Breetish Isles thing, thon is juist a maitter o hou you write doun the /i/ vouel. Breetish is tae mak siccar naebody thinks it's pronoonced the English wey wi /ɪ/. British Isles wad be juist as guid a spellin as Breetish Isles, gin ye cuid be shuir awbody kent the wey tae say it. There's nae difference atween the twa except hou fowk chuise tae spell it; it's no worth getting intae a stramash ower whit ane o thaim is "richt". Gin "British Isles" is better attestit in Scots writin nor "Breetish Isles", A'm actually mindit tae say that "British Isles" shuid be the form uised on en:, unless en: taks a general deceesion that they'll uise RRSSC spellin for Scots words, regairdless o hou thon form appears in citations. Thon wad be verifiable (wi cross-reference tae the DSL or seemlar) an mak the hail thing conseestent, an mibbe stop the fechts aboot hou different something haes tae be fae English afore it gets a spot o its ain in the Infobox. But sicna deceesion haes tae be up tae en:. Mendor 00:17, 16 Januar 2009 (UTC)Reply

An A hailly gree wi ye about the RRSSC, ma anely problem is that graet is unattestit in DSL. A realise that there are monie different spellins in Scots but the fact that DSL has great, grait, gryte, grete an monie ithers but no graet, that is why A think this is important, acause it is a hail, new wird. A'm aa for makkin new wirds an staundartisin the leid but we hae tae decide gin wir gaun tae mak up spellins that arenae in the attestit DSL. Scroggie 23:01, 16 Januar 2009 (UTC)Reply

Breetish Isles

Hi. Anyone find a reference or three (online that is) that can be found for the use of the term "Breetish Isles". A fair few for "Breetish", but only one so far for "Breetish isles". Any/all help appreciated at the British Isles talk page. (Apologies for lack o' the mither tongue). 86.162.176.87 18:43, 21 Januar 2009 (UTC)Reply

Back Again

HEy aw, guess wha's back? The uni term is awmaist ower, sae I ocht tae be able to contribute here again properly suin... been ages...

I hae twa-thrie idea about whit we can dae tae impruive the wey wir Wiki is gaein, but I'll no gae intae them the nou... - Duncan Sneddon


Ben or Munt?

Hi. A wis wunnerin whit aabodie thocht aboot cryin muntains Ben X. Ben fae the Gaelic Beinn an is uised for mony muntains athort Scots speakin areas. Shoud we syne cry Mount Everest: Munt Everest or Ben Everest (c.f. gd:Beinn Everest?). Or shoud we anely uise "Ben" for Scots muntains that are caa'd Ben X in Inglish. The Online Scots Dictionar says

"ben ['bɛn] n. A mountain (in place names)" Scroggie 14:32, 14 Julie 2009 (UTC)Reply

The SND says "A mountain, usually applied to the higher Scottish mountains." Sae A wad jalouse 'ben' is anely uised for muntains in Scotland (that's for ordinar cried Ben X). Baith the Online Scots Dictionar and the SND gies munt as the Scots form o "mount". Sae A think it wad be Munt X for muntains furth o Scotland. Jimmy 16:01, 15 Julie 2009 (UTC)Reply

English Wikipedia's 3,000,000th article

Greetings to all, the English Wikipedia recently got its 3 millionth article, about Norwegian actress Beate Eriksen. I figured this could be a good opportunity for your community here to help put Scots on the world map, by making a Scots translation of the English version. I'm a supporter of minority Germanic languages (I've also left this same idea over at the Sater-Frisian Wikipedia), and would like to see help Scots become better-recognized, and figured this would be a good way to do it, since that page is now very prominent as a result of that statistic. Wōdenhelm 10:10, 18 August 2009 (UTC)Reply

My Scottish

Hello folks! I want to say that I don't recognise the Scots I learned (I'm French) and which I use to speak and write in this wiki. I know there are a lot of dialects and different spelling of Scots but why this one? For example, folks: you say fowks, but in "my" scots (which is the scots of Ewan MacColl) we write and pronounce "folks". Or kintra, I usually write "countrie" and pronounce it as it is written. "France" is "France" for me, not "Fraunce" and the pronounciation follows the writing (as in the song "Cam ye o'er frae France"). (and "I" or "A" is written "È"). So È ken there are a lot o' Scottish dialects, but why this one particularly an' is it a problem if È write some articles in the dialect È ken?

Hiya. There's been a muckle debate anent spellin an dialect. Ah've niver seen "È" afore, mind... Onywey, we ettle tae uise the spellin fae the RRSSC. Hae a keek at this: Spellin_an_grammar. Bazza 09:05, 23 November 2009 (UTC)Reply

Here's thon link again Wikipedia:Spellin an grammar. Scroggie 14:49, 23 November 2009 (UTC)Reply

Hello. È am happy tae see ye've answerin sae speedly! Sae, È ken that "È" is rare but it's mair an' mair used in Internet an' in som places o' Scotland, as the Greet Glen o' Aberscoolie (pronounced [scoli:]) (ye'll find also the spellin "è"). È could be happy if È just can participate tae the debate, because È find this wiki is too "discriminatory" agains the other spellins an' dialects o' Scots. Notably the est-southern dialects. (È ken ye write "soothern" or "coonties" but È learned to write "southern" and "counties"... The pronounciation is the same, aenywey!)

A dout its a maiter o whither or no the the pynt o the ettle is tae write Scots as a langage or as a dialect an the quaistens o register an style that siclike brings wi't. Gin its taen that Scots is a langage, an this bein an encyclopedie, A wad jalouse that it wad be written in a kin o formal leeterar style, lea'in the soondin o it tae the reader. Dialect writin is syne seen as an ettle tae pit the soond intae the mooth (or heid) o the reader. Is the English wiki written sae as tae pit the accent or dialect o the writer intae the mooth o the reader or is it written in formal leeterar English? O coorse fowk is teached tae write siclike in English, efter estaiblisht norms, but that's no the case wi Scots sae its nae wunner that thare'll aye be some debate aboot the best wey o gaun aboot it. They wey maist things is written here awa is, tae the maist pairt, grundit in the leeterar tradeetion. The bittie aboot writin Scots conteens mair anent thon, follae the fremmit airtins an aw. Jimmy 19:36, 23 November 2009 (UTC)Reply
Jimmy's richt. We're nae trying tae spell the ae dialect usin English phonetics. We're efter some kin o formal leeterar style. Gin ye maun uise yer ain spellin we winna fash oorsels ower it. But we will chynge it tae oor staundards. Ewan MacColl wis a graun chiel, but he wis brocht up in Lancashire, nae Aberdeenshire, sae his Scots michtna be the best model tae follae. -- Derek Ross | News 02:25, 24 November 2009 (UTC)Reply

Arabic leid airticle needs fixin!

Can a bodie tak a keek at the airticle ower the Arabic leid as haulf the text is hidden unnerneath info aboot whaur its maist spaken. a shame as it looks lik a guid leid airticle, (gin a could see whit it says!)


Arabic

cheers (and sorry for ma rusty Scots.) 92.235.167.172 16:30, 1 Dizember 2009 (UTC)

Easy

Is it easy to learn Scottish

Please reply to me at http://en.wikipedia.org/wiki/User:%E8%B0%AD%E6%96%87%E7%81%8F http://en.wikipedia.org/wiki/User:Tanwenhao

Nobody reply? - A body that didna sign

I would say that Scots being so close to English can actually cause difficulty in mastering the language. en:False friends and subtle differences in grammar can make it a bit more of a challenge. Having said that, the huge amount of shared words and closely related cognates means that being able to read Scots should be easily manageable.

Onything that a body thinks A shoud chynge or eik tae it afore A transume (A juist fund that wird) it ontae his page Scroggie 20:37, 3 Februar 2010 (UTC)Reply

Hi everybody!

I'm sorry if I use english... but I would only ask you if someone could add a link to pms.wikipedia.org on your main page. Thanks and my best wishes from a piedmontese wikipedian! (I wrote the page about Glesca in piedmontese) Franjklogos 15:42, 12 Mairch 2010 (UTC)Reply

Done --Île flottant 22:22, 12 Mairch 2010 (UTC)Reply

Category

Hello folks! È want tae ken how tae dae far makin a new category, ercause È think it coud be guid tae hae the category "Communism" wi' airticles aboot communism, like Socialism, Karl Marx, Proletarian Revolution, etc, etc. What dae ye think o it? Hae a guid day, fowks!

Korea or Corea

I do think we should change the name of the article "Republic o Corea". I found texts by some of Scotland's greatest writers (in Scots) which include the spelling "Corea". Why do we copy on English? Quote me ONE text in Scots that mentions "Korea" and not "Corea"! There are no, like in French and Spanish. We could make a vote, don't we? Greetings tae aw, --Rabbie Barns 18:55, 1 Apryle 2010 (UTC)Reply

Unfortunately it's no Wikipaedia's place tae decide on spellins sae we canna juist hae a vote. Houaniver gin ye hae a source that uises Corea than mak the airticle at Corea an juist reference it (see en:Wikipedia:Citing sources). Howp thon helps. (As for the IP that askit aboot "peepole", A daenae think people is a Scots wird. The wird is fowk). Scroggie 23:25, 5 Apryle 2010 (UTC)Reply

Administrator request

A ken this is nae the place tae write bat A didn't find the place we tawkd aboot!

Hello thar! I just present myself, I am Rabbie Barns. I have made a lot of articles on this wiki, maybe they are not all good but you can see by yourself, the most important ones are on my user page, The Doors, or 1914, Martin Van Buren for example. I have made a lot for this wikipaedia, asking for deletions, making categories etc. I am the most active user of this last 30 days, I have seen it on the list with 267 edits (the articles etc). But I think I can be better as administrator. Introducing external images, deleting empty articles, or spam articles, making messages of attention to the "bad users". I know I'm not here since more than three months, but I have made more in the month I've been here than some folks who are here since the creation of the wiki, countless I've edited and created articles before I subscribed. I am full of hope for the future of this wiki, and hope I'll help more and more. (I'm here to improve!).

So, what do you think of my request?

P.S.: So sorry to use English, I love Scotland, speak a guid Scots (A thocht) but I thought it seemed more "official". If you want me to write in Scots, thar's nae problem, as fowks say! --Rabbie Barns 18:10, 17 Apryle 2010 (UTC)Reply

Addin in that

Hello fowks! È relly relly think we shoud add something in the Main peige: jast efter the number o airticles, we shoud place som'thing like this: "We hae nou x airticles o quality" an place a link tae the Feiturt airticles. Whit dae ye think o it? --Rabbie Barns 07:13, 31 Mey 2010 (UTC)Reply

Request for article on Appalachian English

Greetings. I've recently been doing work on Appalachian English (off of Wikipedia), and I thought perhaps it would be good to extend awareness about it, especially in tongues that are relevant to its roots, which would clearly include Scots. Thanks. Wōdenhelm 13:45, 20 Juin 2010 (UTC)Reply

really?

I cannot believe that this actually exists. 188.221.79.22 19:50, 3 Julie 2010 (UTC)Reply

I'm curious. Why do you not believe that this actually exists? 84.134.169.152 22:53, 3 Julie 2010 (UTC)Reply


There's a Bavarian, Low German, Luxembourgish, Allemannisch and Walloon Wikipedia. I can't understand people's objection to a Scots one. Seamusalba 14:38, 20 Julie 2010 (UTC)Reply

What is this?

I am pretty sure everyone in Scotland speaks English, so seriously what is this? 173.160.49.41 01:44, 21 July 2010 (UTC)

It's the Scots Wikipædia, the first encyclopædia in the Scots leid. Who cares if thay speak Inglis as weel? That's nae a reason nae tae have info presented in a leid that kin be mair comfortable tae thaim. Avicennasis 08:41, 21 Julie 2010 (UTC)Reply
Despite what forced standardized English would have you believe, English does indeed have many natural dialects. Scots is one, and my own native Appalachian English is another. Iffn y'olna aa gould wraat in Appalachian da show ya hal we speeg. Both Scots and Appalachian existed before English was arbitrarily standardized. Wōdenhelm 06:03, 22 Julie 2010 (UTC)Reply

scots is an English language, because it was stanfardised before English became a world language. it is classed as a language because it was the state language of Scotland for a period befor ethe Act of Union, just as Luxembourgish and Afrikaans are state languages and thus treated differently from dialects of German and Dutch (such as Moselle Frankish across the border with Luxembourg, which is mutually comprehensible.)

Appalachian English is supposed to have been influenced by Scots in the 18th century but is classed as a dialect of English for the same reason the other languages are classed as languages, politics, social history and perceptions on what is a language and what a dialect. Seamusalba 12:05, 24 Julie 2010 (UTC)Reply

You could equally say that everyone in Luxembourg speaks German, but the perceptions and politics of the state render the dialects spoken linguistically with language status. thats how languages develop. somebody is important enough to be seen as the language speaker, and the others speak a dialect of the guy in charge :p Seamusalba 12:07, 24 Julie 2010 (UTC)Reply

True enough. Perhaps an admin here on this Wikipedia could add a permanent note at the top of this Collogue Page, explaining what you just said, as well as citing other varieties of English which are different enough to warrant a mention (such as Appalachian, the Jamaican creole, etc). Wōdenhelm 13:57, 25 Julie 2010 (UTC)Reply

Perhaps so,but the fact remains that just as Luxembourgish and Afrikaans are languages for state purposes, Scots was a state language for a considerable period and this is evidenced by correspondence from the 16th and 17th centuries. From a sociolinguistic point, there is a difference between Scots, Afrikaans and luxambourgish on the one hand, and Jamaican and Appalachian English on the other. From a non socio but still linguistic perspective, of course there isnt. I would argue that Lowland Scots is an English language, that developped separate state language status at a time when Dutch and Portuguese were nearer to world languages than modern English, and that this is the sociolinguistic reason for Scots being a separate language, albeit one that has long since past its ascendency. (or rather it has devolved into a number of dialects that share features of the Scots state language at its high point.) (forgot to log in!) Seamusalba 10:25, 26 Julie 2010 (UTC)Reply

All good points there. Me, I'm taking the point of view as a linguist, purely as a language nerd. The complex situation, history, as well as even the Scottish English/Scots split, all worth mentioning.
(And as a personal note from me, it's a shame that the Anglosphere has better respect for the varieties of other languages, than for its own. Believe me, I get the same flack here in the States as well about my native Appalachian speech.) Wōdenhelm 06:08, 5 August 2010 (UTC)Reply


Indeed! there's also a patronising attitude towards Southern culture in the USA. The Appalachian dialect is supposed to have been influenced by Lowland Scots. The word "reckon" was the word used for "calculation" in the three Rs in scotland 9reading (w)riting and reckoning). Also the music has been influenced by Scots music. Seamusalba 21:27, 18 August 2010 (UTC)Reply

Can a body ettle at this?

"Hello, could you please help me!

First of all I beg your pardon because I don't speak Scots and use English and I sincerely apologize for my intrusion. I'd like to ask you a favor, I'm a member of a Catalan association that wishes to become a Chapter but that hasn't been accepted up to this moment because it doesn't have one/a state! I'd like to ask you if you could translate the following template (add the Scots version where there is Catalan, or English if you prefer it that way!). I would then work on a campaign to convince your fellow Wikipedians to stick it to their introductory page. I wish all the best to you and your language (keep on fighting for it!), Scotland (well actually I've just seen Edinburgh for now but I plan to visit it for real some time soon!) is a wonderful country and the Scottish great people (from what I've seen in my stay there)! May you have a great and warm summer, Capsot 08:15, 30 Julie 2010 (UTC) PD: Please, don't forget the sentence: "Wikipedians giving their support to Wikimedia CAT"."

Gin onie admin can gie a hand tae capsot, Ill be rare chuffed. Seamusalba 10:58, 30 Julie 2010 (UTC)Reply

I have updated the logo according to the new aspect of the en.wp one. How is it so far? Diego Grez 18:43, 1 August 2010 (UTC)Reply

Is or haes?

Hello fowks! Rabbie Barns ask a quastain, tae ye a': dae we, in staundard Scots, say "he is come" or "he haes come"? Acause È ken fowks o different dialects (e'en Inglis fowks!) wha say "he is come" (e'en in Inglis) like in the ither Germanic leids, mair than "he haes/has come". È want tae ken whit is correct in staundard Scots. Thank ye for yer anser(s)!,

--Rabbie Barns 17:13, 29 August 2010 (UTC)Reply

The richt place tae comune aw this is at spellin an grammar. 84.181.99.181 21:59, 29 August 2010 (UTC)Reply

È ken that! Bat A did nae find onything about whit È wis seekin... That ye maun unnerstand! Gin ony-ane kan help... --Rabbie Barns 11:37, 30 August 2010 (UTC)Reply

There's a link there for ye tae follae. 79.197.172.249 17:14, 30 August 2010 (UTC)Reply

Small question

I've seen the term wae used on a Scots user box, but there was little context for it, so I wasnt able to discern much. Does it translate to with? Wōdenhelm 14:38, 30 Januar 2011 (UTC)Reply

Yes, the Scots word for with can be "wi" or "wae" in some dialect spellings. Scroggie 21:48, 3 Februar 2011 (UTC)Reply

Ah. Appalachian does the same thing, we have wo. Wōdenhelm 04:51, 3 Juin 2011 (UTC)Reply

When I see "wae", I think o "woe", nae "with". Better tae uise "wi" for "with" an "wae" for "woe". Mind we're nae aimin for phonetic spellin. -- Derek Ross | News 00:46, 6 August 2011 (UTC)Reply

As long as there's context, I can pick up on it; just keep in mind that it's for Scots speakers, not for justification to outsiders. Wōdenhelm 00:48, 22 August 2011 (UTC)Reply

Proposals for closing project

I cannot find another place to put this,

This is notification that I have proposed closure of this wiki; see Meta:Closing projects policy. Thanks, Chzz 02:19, 21 August 2011 (UTC)Reply

Weel-A-wit! It disna seem tae be gaun awfu weel tho. Jimmy 10:44, 21 August 2011 (UTC)Reply
The reasons given for closure are extremely bogus; I'm doing my best to defend yall's native language. Wōdenhelm 00:47, 22 August 2011 (UTC)Reply
  • Some might find it of interest to see some ensuing discussion. I ended my comment with my own effort at Scots, "Abowt Scots, sum delytable discoveris lese me," leading up to, Aa wark an na play makes Duff a doof laddie: an up-ticht, must be richt, late intae the nicht, loune. Takes all kinds.

Survey on this Wikipedia

Hi, Ah'm sorry Ah kinnae speak Scots, but Ah hope it is aweryte fore you that Ah wryte in English. I am from Germany, Bremen, and I am studying linguistics and I have a seminar on language ausbau. This is, when a language doesn't have enough words to express all the modern things and it gets then upgrated with new expressions to fulfill it. And I want to study how Wikipedia can help on that and this is why I doing those surveys. I have two questions for you: 1. What do you think is the contribution of Wikipedia that your languages gets beter developped and gets new expressions for modern things, 2. How do you build new words, are there certain patterns or methods? (And would you be so kind and show me, where you are discussing on new words?) I would be really thankful, if there came some meanings and answers together. Thank you very much, Sincerely Zylbath 16:22, 13 September 2011 (UTC)Reply

Ausbau for ordinar haes adae wi codification an elaboration. Scots isna codifee’d the wey Staundart Ingles is but tradeetional prestige pan-dialect orthographic conventions exists.[1] Acause o want o schuilin in or anent Scots, maist fowk disna ken muckle aboot thir. Scots dictionars for ordinar juist includes wirds that differs frae Ingles or, gin skared wi Staundart Ingles, differs in uiss. Aw the same, the Scottish National Dictionary haes 10 vollums o sicna wirds. The day, grammar is for ordinar descreeptive an no prescreeptive, siclike descreeptive grammars can be fund for Scots.[2] The grammar differs atween dialects isna muckle an disna hinder comprehension. Acause Staundart Ingles haes nou lang been uised for heicher register writin, Scots isna awfu elaborate. Houaniver, aulder Scots conteens mony aulder terms o admeenistrative, releegious an legal naitur that coud be uised for tae elaborate the modren tongue 'ithoot haein tae cleck fantoush neologisms. Ower an abuin thon, maist wirds for modren technology etc. (aften o Laitin an Greek oreegin) is skared wi maist ither European tongues. As in ither tongues, thir can be adoptit tae Scots phonology an morphology, an is aften muckle the same as in Staundart Ingles. Internet is internet, world wide web is warld wide wab an Wikipedia wad likely be Wikipedie. Fowk caws the crack anent this project at the Mercat Cross. Jimmy 20:51, 14 September 2011 (UTC)Reply

Requests for bureaucratship

The community is welcome to comment at this requests for bureaucratship. Thank you. Avicennasis 20:56, 15 September 2011 (UTC)Reply

Interlanguage

Articles on the Scots Wikipedia without a link to an equivalent English article. SunCreator 15:06, 22 September 2011 (UTC)Reply

Ither lesser-uised leids o Europe

Here you might want to add Seeltersk (East-Frisian) and Nordfriisk (North-Frisian).
Fine Wikipedia you made! I learned about Scots when I visited Scotland a few years ago. --Pyt 12:44, 7 Januar 2012 (UTC)Reply

Article requests

Are you interested in writing BMI Regional? (en:BMI Regional) - It's an airline based in the Scots-speaking part of Scotland (Aberdeen) WhisperToMe (talk) 16:21, 1 Mairch 2012 (UTC)Reply

Interesting

I found the above posts interesting to read, primarily in light of the lack of clarity about what constitutes language and what constitutes dialect. For the record I see this wiki as a variation of the theme of Google translate having a Scots translation. Partly a joke and partly a serious attempt at catering for a minority "dialect" in a public forum. I wouldn't dream to tell people what to feel about it.

I was born and brought up in Fife, which is east coast Scotland just north of Edinburgh. The dialect in Fife is very different to that in other counties, in the same way that the Humberside dialect is different to the Yorkshire dialect. Scots English has evolved to include words from English, French, Norse, Gaelic and so on in the same way that English has. East coast to west coast has different variations due to influences of different regions (east coast, for example has more dialect words based on Norse than the west which in turn has more Irish Gaelic influence).

What dialect does this wikipedia use? Even the "Leids" page doesn't seem to be clear on which is being used. As a lowlander east coast native, I have never heard the work "leids" used to signify the word "language". Some of the replacement words used are just pronunciation differences. These change from town to town sometimes. For example, the word "paper" could be pronounced "pipper" or "payper" in towns 5 miles from each other. I've also never heard the word "English" pronounced as "Inglis". This could give rise to inconsistencies in the wiki when people from different areas of Scotland post. How will this be managed? Any choice of dialect word could be a subjective one depending on where the editor/contributor comes from.

There does not need to be a 'unified' Scottish speech. Each Scotsperson can write in their own tongue, then place a tag on top of the article indicating the local speech being used. For example, in Norman Wikipedia there is an article written in the Jerais speech and the Cotentinais speech of Norman. --J.M.Douglas (talk) 02:34, 11 August 2012 (UTC)Reply

Many of the posts above indicate this wiki should be taken seriously. Does this mean it will be policed as vigilantly as the main English Wikipedia? If this is indeed a joke, then this needs to be clarified so that those so offended can go about their business and be vilified in their feelings of racism being perpetrated at their expense.

If indeed this is a joke, then will someone have the sense of equality to start up wikis that cater for the other "minority" English languages? Welsh English and Indian/Pakistani English would be a good starting point.

The one subjective viewpoint I will make is that this could indeed be taken offensively by Scottish people and I can see why. The potential for mockery of the Scottish dialect is there and will be used by the unruly minority. If that is the case then it's a little underhanded and childish (not to mention quite racist) of a "corporation" with the standing that Wikipedia has. Selezen (talk) 17:25, 23 Apryle 2012 (UTC)Reply

You obviously have not visited other parts of the world where this is totally acceptable.
After visiting nl:Dutch Wikipedia, then take a look at these language editions:
After visiting German Wikipedia, then take a look at these language editions:


If those tongues/speeches have their own Wikipedia editions, then Scots is also entitled to its own. Although Scots should also include tonal marks and diacritics in its words to enhance its orthography and uniqueness, take for example: this article. --J.M.Douglas (talk) 02:20, 11 August 2012 (UTC)Reply

Scots lessons

Hi, I am a user of Spanish Wikipedia and I want to know where is there a scots course. Sorry for my bad English and sorry for not speaking Scots. --Der Künstler (talk) 00:27, 2 Mey 2012 (UTC)Reply

Look on Wikibooks --TheChampionMan1234 (talk) 23:45, 25 August 2012 (UTC)Reply

Interesting....most interesting.

Hello there. Pardon me for using the king's English, but I'm American and a user of the English Wikipedia, as well as a native speaker of English. I find it cool that there's a whole Wikipedia in what is sometimes considered only a dialect of the second-most spoken language on Earth. Don't get me wrong, but there's a whole bloody WP in Esperanto; a made-up language. Next thing you know, there's a WP in Klingonese. But still, it's awesome that Scots and non-Scots who speak this interesting language have a place to go and compend knowledge. Cheers an' a bottle o' whiskey, Xterra 21:35, 22 Juin 2012 (UTC)

Scots (and Canadians) make whisky.
Irish (and Americans) make whiskey.
From Canada, Varlaam (talk) 18:26, 2 September 2012 (UTC)Reply

Scots Fowk

Ah think we shoud create a page aboot Scots fowk lik they hae oan th' Inglis Wiki, Ah'm no sure whit it shoud be ca'ed but it.

Ah apologise in advance if ane his awready been creatit.

Ye coud cry it Scots Wirthies. Jimmy (talk) 22:14, 16 August 2012 (UTC)Reply

Leids -- is a standardized naming convention still premature?

Hi, I'm a Master Editor in Inglis, and I have been setting up some of the missing language icons that will have relevance here in the foreseeable future. (So, not Guarani or Burushaski.)
I am seeing a lot of variation (inconsistency) which is probably reasonable and understandable at this point, but ...
Therefore, I will contrast what the Main Page is using with the actual language article:

Arabae          Arabic
Cheenae         Cheenese
Norrowegian     something else, not this
Swaddish        Swadish
Leethuanian     Lithuanie
Polish          Pols
Turks           Turkis
Estonian        Estonie
Persae          Persie

On the Main Page, I am also seeing what may be simple spelling mistakes:

Ukranian    Ukra(i)nian
Slovenaian  Sloven()ian

Frae Canada, Varlaam (talk) 17:47, 2 September 2012 (UTC)Reply

I do realize that much of this is due to valid differences between dialects.
Certain other Wikipedia projects recognize the existence of dialects by announcing at the head of the article which one it is written in.
At least one other project has a built-in translation mechanism where you (somehow or other) select the dialect you wish to see.
Varlaam (talk)

"Ask qu(s)istens, get answers."

At the top of this page, should that read 'quistens'? Varlaam (talk)

What is this project actually called?

  1. Wikipædia The Free Encyclopædia [logo]
  2. Guid tae see ye at the Scots Wikipædia [Main Page]
  3. Frae Wikipedia [every article]
  4. Walcome til the Wikipedie [Template:Walcome]

Varlaam (talk) 18:45, 24 September 2012 (UTC)Reply

See Wikipedia:Mercat_Cross#Name_o_the_project

The internal calendar months

This page wis hindermaist chynged 16:10, 18 Apryle 2012.

The editing dates which are shown at the bottom of any page use "Apryle" and "Dizember". So do the access dates automatically generated by some templates.
But the articles themselves are named "Aprile" and "December". Therefore access dates will automatically be redlinks in those months, since 25 Dizember is generated, not 25 December.
Merry Christmas, Varlaam (talk) 22:47, 26 September 2012 (UTC)Reply

Hi friends,
we'd be glad, if you could add frrwiki (North Frisian) to your main page.
Thanks in advance (unfortunately can't say that in Scots) --Murma174 (talk) 08:42, 1 October 2012 (UTC)Reply

Admit it...

...none of ye bastards would be here if it weren't free.--172.190.128.21 08:31, 9 October 2012 (UTC)Reply

Is this a joke?

--168.7.235.103 04:36, 15 October 2012 (UTC)Reply

To what do you refer?
Houston, do you read? Varlaam (talk) 13:43, 15 October 2012 (UTC)Reply

Lesser used languages of the British Isles

While I can understand the motivation for promoting other less-used "derivative" European languages, I cannot apprehend why the "lesser used languages of the British Isles" are given priority status in the "in ither leids" section. Whilst drawing on the odd Gaelic word here or there, Scots is to a large extent disconnected from the Celtic languages here listed. Scots represents a rejection of Gaelic in favour of Anglic, and an interest in Scots needn't imply an interest in any other "minority languages" of Scotland. Conversely however, it almost certainly implies at least a passing interest in English beyond mere practical necessity.

Though it may be argued that Scots is the lingua franca of the people of Scotland, literary Scots is rather different and cannot be said to be a natural "living" language. In our current epoch, literary Scots is to some extent an artistic language; not a joke language, but nevertheless one that is rarely taken too seriously. The purpose of this Wikipedia is not to present information to people in a language which renders it more readily accessible; indeed by treating the encyclopaedic information as of secondary importance to the medium of communication, this project willfully does the opposite. Those who come here do so by-and-large because they are interested in expanding their means of expression. And given that the mutual intelligibility of Scots and English precludes the need for speakers to make any real translative "switch", the preceding sentence essentially equates to the claim that those who come here do so by-and-large because they are interested in expanding their means of expression in English.

Every language has its merits, and if there are communities out there wishing to keep alive otherwise dead languages (like Scottish Gaelic) then we have no reasonable cause to discourage them. However, grouping Scots together with minority Gaelic and Brythonic languages is misleading. The rationale there is presumably that they are all "alternatives to English" - but speaking Scots is not a "rejection" of English in the way that speaking Scottish Gaelic of Welsh is. Rather, the celebration of the Scots language is the celebration both of the diversity and similarity of modern Anglic languages in general. Additionally, though the suggestion may not sit well with all, it could be argued that Scottish Gaelic is an active competitor with Scots; in promoting itself as the "traditional Scottish language" (a suggestion which I'm sure any resident of the lowlands should find abhorrent) it juxtaposes itself against English, and Scots falls unnoticed down the crack between.

My suggestion would be therefore that the "minority languages of the British Isles" be cast in amongst the "minority languages of Europe", and the top links be to other Wikipediae in the Anglic "cluster". Currently, that contains only English and Simple English (I would be hesitant to include Aenglisc on the grounds it is no more intelligible to a Scots speaker than Gaelic). My real desire would be for these "top spots" to go to other under-represented Anglic language Wikipediae, though this is precluded for the now by the complete absence of any. However I think this project could also play a role in encouraging them - would it not be interesting to see Wikis popping up in Northumbrian, Cockney, Middle English, Carribean Patois, Traveller Cant, even American or Australian English? And what's more, such projects would not only preserve minority languages for their own communities, but would be mutually near-intelligible. - R160K 12:02, 5 Mairch 2013 (UTC)Reply

Eneados

Can someone translate the English used in the References and External links sections of Eneados into Scots please? I'd do it myself, but it would probably be a parody since I'm not a native Scots speaker. In passing, note that this masterpiece of European importance is 500 years old this year. Martin of Sheffield (talk) 10:24, 1 Mey 2013 (UTC)Reply

Return to "Main Page/Archive 3" page.